D. H. Lawrence, Tarantella

Traduzione da D. H. Lawrence / Translation from D. H. Lawrence

Sad as he sits on the white sea-stone
And the suave sea chuckles, and turns to the moon,
And the moon significant smiles at the cliffs and the boulders.
He sits like a shade by the flood alone
While I dance a tarantella on the rocks, and the croon
Of my mockery mocks at him over the waves’ bright shoulders.

What can I do but dance alone,
Dance to the sliding sea and the moon,
For the moon on my breast and the air on my limbs and the foam on my feet?
For surely this earnest man has none
Of the night in his soul, and none of the tune
Of the waters within him; only the world’s old wisdom to bleat.

I wish a wild sea-fellow would come down the glittering shingle,
A soulless neckar, with winking seas in his eyes
And falling waves in his arms, and the lost soul’s kiss
On his lips: I long to be soulless, I tingle
To touch the sea in the last surprise
Of fiery coldness, to be gone in a lost soul’s bliss.

Lui siede tetro sui ciottoli bianchi
e il mare ride tra sé provocante
e si volge alla luna e la luna
fa cenno d'intesa agli scogli.
Come ombra sta immoto al ciglio dell'acqua.
Estraneo. Mentre io ballo sulle rocce
una tarantella e il mio tempo
indocile irridendolo lo raggiunge
oltre il colmo lucente dei flutti.

Potrei non danzare al mare
che scivola e avvolge e alla luna
alla luna sui miei seni e alla brezza
tra le gambe e alla schiuma
che mi bagna le piante
potrei non danzare io sola?
Ché di certo alla gravità di quest'uomo
è in tutto estranea la notte, né posto
alcuno vi hanno i liquidi canti.
Egli null'altro ama che la querula voce
della saggezza canuta del mondo.

E io desidero che un genio marino
si avanzi a me sull'umore dei ciottoli
essere ignaro di anima però che abbia
il barbaglio del mare negli occhi
membra di onde imperiose e il bacio
dell'anima smarrita sulle labbra:
e vorrei me stessa senz'anima
e fremo di sfiorare lo specchio
del mare e nello spasmo saperlo
disumanamente freddo e felice
di smarrirla annullandomi godere.